Explanation:〜ようが / 〜ようと
fa-check-circleMeaning
" 〜ても、その結果に関係なく・・・だ"
XようがY:Xをしても、関係ない、影響しないと言いたい時に使います。
Used to convey a strong sense of resolve or indifference to circumstances, often meaning "no matter what" or "regardless of" in English. They are typically attached to verbs and adjectives to indicate that, no matter what happens or what someone does, the speaker's stance or the situation will remain unchanged.
fa-check-circleForm
V(volitional form)+ が
イAい + かろうが
ナAだろう+ が
Nだろう + が
fa-check-circlePoints
- No Matter What / Regardless of: These expressions emphasize that an action, situation, or condition does not affect the outcome or the speaker’s attitude.
- Strong Determination or Indifference: Often used to express strong resolve, showing that the speaker is undeterred by challenges, or to convey that something is irrelevant to the outcome.
- Common in Formal Language: These phrases are more formal and are often found in written language or serious contexts.
でfa-check-circleJLPT Level
N1
Sample sentenes
どんなに忙しかろうが、今夜はデートがあるので、残業しない。
No matter how busy I am, I won't work overtime because I have a date tonight.
上司に説得されようが、同僚に説得されようが、僕はこの会社を辞めるつもりだ。
Whether my boss or my colleagues try to convince me, I intend to quit this company.
電車が遅れているので、どんなに急ごうが間に合いそうにない。
Since the train is delayed, no matter how much I hurry, it seems I won't make it in time.
誰と結婚しようが、私の勝手でしょ。親に反対されたくない。
No matter who I marry, it's my choice. I don't want my parents to oppose it.
どんなに謝ろうが、私の誕生日を忘れていた彼を絶対に許さない。
No matter how much he apologizes, I will never forgive him for forgetting my birthday.
Vocabulary
Japanese |
English | |
説得する | せっとくする | to persuade |
許す | ゆるす | to forgive |