【JLPT N1 Grammar】〜ごとき / ごとく / ごとし(~gotoki / gotoku / gotoshi)
This article may include advertisements.

文型:〜ごとき/ごとく/ごとし

Meaning
〜ように
A classical and literary way to say "like" or "as if," and it is used to make comparisons or describe something figuratively. It functions similarly to "〜のようだ" in modern Japanese but has a more formal, old-fashioned tone. This expression is primarily found in written language, classical texts, or formal speech.

② 〜なんかに
Used to show humility or contempt when referring to something or someone, typically with a tone of modesty or disdain, depending on the context. It can be translated as "someone like" or "something like" and is used when the speaker wants to belittle or downplay the importance of the subject or action.

Form
V(dictionary form / ta from) + かのごとき + N
V(dictionary form / ta form) + かのごとき(文の途中)
V(dictionary form / ta form) + かのごとし。(文の終わり)
Nの + ごとき + N
Nの + ごとく(文の途中)
Nの + ごとし。(文の終わり)

JLPT Level
N1

例文

1.  〜のように

いつものごとく、トムさんは遅刻ちこくしてた。
As usual, Tom showed up late.

かれかぜごとくはしる。
He runs like the wind.

かれなんでもっているかのごとく、いつも自信じしんってはなす。
He always speaks with confidence, as if he knows everything.

光陰矢こういんやごとし。(proverb)
Time flies like an arrow.

2. 〜なんか

まえごときにけるものか。
There's no way I would lose to someone like you.

わたしごときがこんなしょうをいただけるなんて、とてもうれしいです。
I'm very happy to receive such an award, even someone like me.

かれごときわたし気持きもちなんかわかるはずがない。
There's no way someone like him could understand my feelings.

Twitterでフォローしよう