【JLPT N1 Grammar】〜をよそに(~woyosoni)

Explanation:〜をよそに

Meaning
"〜を心配しんぱいしないで / 〜をおそれないで / 〜に関係かんけいなく"
Used to indicate that someone is ignoring or acting independently of a particular concern, expectation, or circumstance. It often carries a nuance of disregarding what others think, or acting as if a particular situation or condition doesn’t matter. It can be translated into English as "despite," "in defiance of," or "without regard to."

Form
N + をよそに

Points

  1. Disregarding: "〜をよそに" implies that someone is acting as though they are unaffected or indifferent to a certain expectation, situation, or opinion.
  2. Negative Connotation: It often has a negative or critical nuance, as it suggests that someone is ignoring something they should be paying attention to.
  3. Formal Usage: This phrase is more commonly used in formal or written language.

JLPT Level
N1

Note
よくないことを使われることが多いです。



Sample sentenes

かれおや心配しんぱいをよそに毎日まいにちあそんでばかりいる。
Despite his parents' worries, he spends every day playing.

かれ両親りょうしん期待きたいをよそに医者いしゃになるのをやめてしまった。
In spite of his parents' expectations, he gave up becoming a doctor.

住民じゅうみん不安ふあんをよそに高層こうそうマンションの建設けんせつ工事こうじはじまった。
Regardless of the residents' concerns, construction of the high-rise apartment building began.

両親りょしん反対はんたいをよそに、二人は結婚けっこんした。
Against their parents' wishes, they got married.

プレゼンまえ緊張きんちょうするわたしをよそに後輩こうはい居眠いねむりしていた。
Even though I was nervous about my presentation, my junior was fast asleep.

上司じょうし意見いけんをよそに自分じぶんのやりかたつらぬいた。
He stuck to his own method, ignoring his boss's opinion.

Vocabulary

Japanese
English
居眠りする いねむりする to doze

Twitterでフォローしよう