【JLPT N2 Grammar】〜もの / 〜もん / 〜だもん(~mono / ~mon / ~damon)

Explanation:〜もの / もん / だもん

Meaning
"〜から"

"because"
A casual, colloquial way of expressing a reason or justification in Japanese. It is often used in informal conversations, especially by younger people or in situations where the speaker wants to express their feelings or opinions in a more relaxed manner. In English, it can be translated as "because" or "that's why."

Form
V(plain form) + もん
イAい  +  んだもん
A + んだもん
N + んだもん

Points

  1. Casual/Informal Expression:  Used in casual situations and is often found in spoken language, rather than written language.
  2. Emphasizing a Reason or Justification: This phrase is used to provide a reason or justification for something, often in a slightly defensive or explanatory way.
  3. Used at the End of Sentences: It typically appears at the end of sentences to explain why something is the case.

JLPT Level
N2

JLPT Level
Often used by children or young woman. "もん" is more casual than "もの"



Sample sentenes

A:一口ひとくちちょうだい。
B:いやだよ。だって、これ私の大好物だもん

A: Can I have a bite?
B: No way. This is my favorite food.

A:今日きょうみにくの?
B:うん、だって今日はマイケルさんも来るんだもん

A: Are you going out drinking again today?
B: Yeah, because Michael is coming too.

A:ちょっとぎじゃない?
B:だって、美味おいしいんだもん

A: Aren't you eating a bit too much?
B: Well, it's delicious.

A:昨日きのう、どうしてかいなかったの?
B:だって、さそわれてないんだもん

A: Why didn't you come to the drinking party yesterday?
B: Because I wasn't invited.

A:なんで昨日きのう返事へんじをくれなかったの?
B:だって、さっきメッセージにがついたんだもん

A: Why didn't you reply yesterday?
B: Because I just noticed the message earlier.

Vocabulary

Japanese
English
一口 ひとくち one bite
大好物 だいこうぶつ favorite (food, sweets, snack)

Twitterでフォローしよう