【JLPT N2 Grammar】〜かいがあって / 〜かいもなく(~kaigaatte / ~kaimonaku)

Explanation:〜かいがあって / 〜かいもなく

Meaning
"〜した効果こうかがあって / 〜のおかげで / 〜の価値かちがあって"

Used to reflect the result of efforts or actions. "〜かいがあって" is used when an action or effort is rewarded with a positive outcome, meaning "the effort was worth it." On the other hand, "〜かいもなく" is used when the effort does not lead to the desired outcome, meaning "despite the effort, it was in vain."

Form
V(dictionary / ta form) + かい(が)あって
V(masu form)ます + がい(が)ある

Points

  1. Positive Result with Effort (〜かいがあって): This expression is used to highlight that the effort put into something was successful or paid off.
  2. Effort in Vain (〜かいもなく): This is used to emphasize that, despite making an effort, the expected results were not achieved.
  3. Used with Actions: Both expressions are attached to verbs that indicate actions or efforts made.

JLPT Level
N2

Note
negative form:〜かいもなく



Sample sentenes

努力どりょくしたかいがあって1回いっかいでJLPT N2に合格ごうかくすることができた。
Thanks to my hard work, I was able to pass the JLPT N2 on my first try.

毎日練習まいにちれんしゅうしたかいがあって試合しあいつことができた。
Thanks to practicing every day, I was able to win the match.

朝早あさはやくからみせまえならんだかいがあって一番最初いちばんさいしょあたらしいiPhoneを購入こうにゅうすることができた。
Thanks to lining up in front of the store early in the morning, I was able to buy the new iPhone first.

毎日まいにちシャドーイングしたかいがあって日本語にほんご発音はつおんくなった。
Thanks to shadowing every day, my Japanese pronunciation has improved.

とおくから時間じかんとおかねをかけてかいもなくきたかったレストランはまっていた。
Despite spending time and money to come from afar, the restaurant I wanted to go to was closed.

ちち手術しゅじゅつかいもなくくなってしまった。
Despite the surgery, my father passed away.

Vocabulary

Japanese
English
購入する こうにゅうする to purchase
手術 しゅじゅつ operation
亡くなる なくなる to paas away

Twitterでフォローしよう