【JLPT N1 Grammar】〜の至り(〜のいたり / ~noitari)
This article may include advertisements.

Explanation:〜の至り

Meaning
“これ以上いじょうないぐらい〜だ / 最高さいこうに〜だ”
程度ていど非常ひじょうたかく、それ以上いじょうないことをあらわします。

“extremely”
Used to convey an extreme or utmost degree of an emotional state or condition. It is typically paired with nouns that represent feelings, experiences, or states, such as "光栄" (honor), "若気" (youth), or "感激" (gratitude). It has a formal and somewhat poetic tone and is often used in expressions of deep gratitude, honor, or embarrassment.

Form
N + の至り

Points

  1. Expressing Extremes: "〜の至り" is used to express the highest level or extreme of a particular feeling or state.
  2. Formal or Literary: This expression is formal and is commonly found in written language, speeches, or formal situations.
  3. Positive or Negative Connotations: While often used for positive emotions like honor or gratitude, it can also be used to express embarrassment or shame.

JLPT Level
N1

Note
「〜のきわみ」とほとんど同じ意味ですが、「〜のいたり」はほとんど慣用句かんようく(idiom)として使うことが多いです。



Common Pairings

  • 光栄の至り (こうえいのいたり): The utmost honor
  • 若気の至り (わかげのいたり): The excesses of youth (referring to youthful recklessness)
  • 感激の至り (かんげきのいたり): Overwhelming gratitude or emotion
  • 赤面の至り (せきめんのいたり): Utter embarrassment (literally, blushing to the extreme)

Sample sentenes

学生がくせいころは、よく若気わかげいたわるいことばかりしたものだ。
When I was a student, I often did bad things out of youthful indiscretion.

このようなしょうわたしがいただけるなんて、感激かんげきいたでございます。
I am deeply moved to receive such an award.

このような事態じたいこったのも、わたし不徳ふとくいたでございます。
This situation has arisen because it is all my fault.

昨日きのうかいではつぶれてしまい、赤面せきめんいただ。
I am terribly embarrassed about getting drunk and passing out at yesterday's party.

Vocabulary

Japanese
English
しょう award
事態 じたい situation

Similar Sentence Pattern

 

Twitterでフォローしよう