Explanation:〜を押して / 〜を押し切って
fa-check-circleMeaning
"問題があるが、その問題に負けずに・・・する / 〜という悪い状況だが、無理に・・・する"
"Despite the problems or resistance, ~ do [something]"
Used to describe situations where someone pushes forward or takes action despite obstacles, difficulties, or opposition. These phrases convey a sense of determination, often with a nuance of going against advice, resistance, or personal challenges.
fa-check-circleForm
N + を押して / を押し切って
fa-check-circlePoints
- Pushing Through Difficulties: Both expressions highlight acting despite challenges such as physical difficulties, objections, or unfavorable conditions.
- Focus on Action: These phrases emphasize that the person continues with their action or decision, even though it may be difficult or discouraged.
fa-check-circleJLPT Level
N1
fa-check-circleNote
「病気を押して」や「無理を押して」など、使える言葉は少ないです。
Sample sentenes
二人は両親の反対を押し切って、結婚した。
The two of them got married despite their parents' opposition.
風邪を引いていたが、今日は大事な試験の日だったので、無理を押して試験を受けた。
Even though I had a cold, I took the exam despite pushing through the discomfort because it was an important test day.
住民の反対意見を押し切って、マンション建設が開始された。
The construction of the condominium began despite the residents' objections.
大事な決勝戦だったので、怪我を押して彼は出場した。
It was an important final match, so he participated despite his injury.
Vocabulary
Japanese |
English | |
決勝戦 | けっしょうせん | final game of a tournament |