【JLPT N1 Grammar】〜そばから(~sobakara)

Explanation:〜そばから

Meaning
"〜しても、すぐにまた・・・してしまう"

"as soon as / even if he does ~, he will soon ~"
Used to indicate that something occurs immediately after another action or event, often with a sense of frustration or inevitability. It conveys the idea that despite efforts to prevent it, a certain outcome happens almost simultaneously or in close proximity to the preceding action.

Form
V(dictionary form / ta form)+ そばから

Points

  1. Immediate Succession: "〜そばから" emphasizes that one action happens right after another, highlighting the close timing between the two events.
  2. Frustration or Inevitability: It often carries a nuance of frustration or resignation, suggesting that the second action is unexpected or undesirable, despite efforts to avoid it.
  3. Common in Conversation: This expression is commonly used in spoken language and informal contexts, making it relatable and effective for everyday situations.

JLPT Level
N1

Note
よくない意味いみで使います。



Sample sentenes

トムさんに、この文法ぶんぽう間違まちがえやすいからをつけてってったのに。ったそばから間違まちがえてるよ。
I told Tom that this grammar is easy to mistake, so he should be careful. But right after I said that, he made a mistake.

さっき掃除そうじしたばかりなのに。掃除そうじしたそばから部屋へやらかして。
I just cleaned up a moment ago, but right after I cleaned, the room got messy again.

かれいたそばからわすれていつもおな質問しつもんかえす。
He forgets right after he hears something and always repeats the same questions.

彼女かのじょは「今日きょうからダイエットする」とったそばから、カフェでケーキをべていた。
She said, "I’ll start dieting today," and right after that, she was eating cake at a café.

Vocabulary

Japanese
English
散らかす ちらかす to make a mess

Twitterでフォローしよう