【JLPT N1 Grammar】〜ゆえに(~yueni)

Explanation:〜ゆえに

Meaning
"〜ために / 〜から”
原因げんいん理由りゆうあらわします。

Used to indicate a reason or cause, similar to "because" or "due to" in English. It is a formal and somewhat literary phrase, often found in written language, speeches, and formal contexts. This expression emphasizes the causal relationship between two events or situations, where the first clause (before "ゆえに") explains the reason for the outcome or situation described in the second clause.

Form
V(plain form)+ ゆえ(に)
イA(plain form)+ ゆえ(に)
ナAな / である / だった + ゆえ(に)
Nの / である / だった + ゆえ(に)

Points

  1. Reason/Cause: "〜ゆえに" expresses the cause or reason for something, making it clear that the first action or situation leads to the second.
  2. Formal and Literary: This expression is considered formal and is often used in writing, such as in academic papers, legal documents, or formal speeches.
  3. Old-Fashioned Tone: While still in use, "〜ゆえに" has an old-fashioned or classical tone and is more commonly replaced by "〜だから" or "〜ので" in casual conversation.

JLPT Level
N1



Sample sentenes

期待きたいしているがゆえにかれにはきびしいことをいうこともある。
Because I have high expectations, I sometimes say harsh things to him.

子供こどもがしたことゆえに、どうかゆるしてもらえないでしょうか。
Since it was done by a child, could you please forgive them?

政府せいふ対応たいおうおくれたゆえに被害ひがいひろがったといっても過言かごんではない。
It’s not an exaggeration to say that the damage spread due to the government's delayed response.

開発途上国かいはつとじょうこくでは貧しさのゆえに子供こどもでもはたらかなければ生きていけないくにもある。
In some developing countries, poverty forces even children to work in order to survive.

経験不足けいけんぶそくであったゆえに、この仕事しごとをうまくこなせなかった
Due to a lack of experience, I couldn’t handle this job well.

Vocabulary

Japanese
English
開発途上国 かいはつとじょうこく developing countries / third world countries

Twitterでフォローしよう