Explanation:〜からには
fa-check-circleMeaning
"〜なのだから、当然・・・だ"
"since / now that / as long as"
used to express a strong sense of commitment or obligation, often implying that once a decision has been made or an action taken, one must follow through with it. It translates to "since," "now that," or "as long as" in English and is used when the speaker wants to emphasize the responsibility or resolve that comes with a decision or situation.
fa-check-circleForm
V(plain form) + からには
イA(plain form)+ からには
ナAである + からには
Nである + からには
fa-check-circlePoints
- Expressing Commitment: "〜からには" highlights the speaker's sense of responsibility or determination to see something through once they have committed to it.
- Cause and Effect: It often implies a cause-and-effect relationship, where the first action (the decision or commitment) naturally leads to the expectation of the second action (fulfilling that commitment).
- Frequently Paired with Expectations or Obligations: The expression is typically followed by statements that express what one "must" or "should" do, or what "will" happen as a result.
fa-check-circleJLPT Level
N3
Sample sentenes
やると言ったからには、最後まで責任を持ってやります。
Since I said I would do it, I will take responsibility and see it through to the end.
2年留学するからには、日本語がペラペラ話せるようになりたい。
Since I'm studying abroad for two years, I want to become fluent in Japanese.
彼女の両親に会うからには、ちゃんとした格好で行かないと・・・。
Since I'm meeting her parents, I have to dress properly.
日本に住んでいるからには 、日本の法律にしたがわなければならない。
Since you are living in Japan, you must follow Japanese laws.
試験を受けるからには、合格したいです。
Since I'm taking the exam, I want to pass.
試合に出るからには、全力を尽くすつもりだ。
As long as I’m participating in the match, I plan to give it my all.
結婚するからには、幸せな家庭を築きたい。
Since we're getting married, I want to build a happy home.
Vocabulary
Japanese |
English | |
責任 | せきにん | responsibility |
格好 | かっこう | appearance / clothes |
従う | したがう | to follow / to obey |
- | ミス | mistake |
築く | きずく | to build |