Explanation:〜ばかりに
fa-check-circleMeaning
"〜ので / 〜が原因で / 〜してしまったので"
"just because / because of / due to,"
Used to indicate that a particular reason or cause led to an undesirable or unfortunate outcome. It emphasizes regret or frustration over a specific action or condition that resulted in a negative consequence.
fa-check-circleForm
V(plain form)+ ばかりに
イA(plain form)+ ばかりに
ナAな/である/だった + ばかりに
Nである/だった + ばかりに
fa-check-circlePoints
- Indicating a Negative Consequence: "〜ばかりに" is often used to highlight that a specific action, state, or situation resulted in an unintended and usually negative outcome.
- Emphasis on Regret: The expression carries a sense of regret, implying that if the cause hadn't occurred, the negative result could have been avoided.
- Used in Formal and Written Language: This expression is commonly used in formal or written contexts to express deep emotions, particularly regret.
fa-check-circleJLPT Level
N2
Sample sentenes
Instagramの「いいね」が欲しいばかりに、うその投稿までした彼女はみんなから嫌われてしまった。
Just because she wanted likes on Instagram, she even posted lies and ended up being disliked by everyone.
手を洗わずにハンバーガーを食べたばかりに、お腹を壊してしまった。
Just because I ate a hamburger without washing my hands, I got a stomachache.
日本語ができると言ったばかりに、通訳をさせられてかなり困った。
Just because I said I could speak Japanese, I was made to interpret and got into a lot of trouble.
家の鍵をかけ忘れたばかりに、泥棒に入られてしまった。
Just because I forgot to lock the door, a burglar broke in.
どうしても新しいiPhoneは欲しかったばかりに、親の財布からお金を盗んでしまった。
Just because I really wanted the new iPhone, I stole money from my parents' wallet.
お金がないばかりに、夢を諦めなければならなかった。
Just because I didn’t have money, I had to give up my dream.
彼女が有名なばかりに、どこへ行っても注目されてしまう。
Just because she's famous, she gets attention wherever she goes.
Vocabulary
Japanese |
English | |
投稿 | とうこう | post |
通訳する | つうやくする | to interpret |
諦める | あきらめる | to give up |
注目される | ちゅうもくされる | to get attention |