【JLPT N1 Grammar】〜に堪える / 〜に堪えない(〜にたえる / 〜にたえない / ~nitaeru / ~nitaenai)

Explanation:〜に堪える / 〜に堪えない

Meaning
Used to describe whether something is worthy of enduring, experiencing, or appreciating.

  • 〜に堪える: Indicates that something is worthy of a certain action or experience, such as being watched, listened to, or endured.
  • 〜に堪えない: Indicates that something is not worth enduring or appreciating, often because it is too poor in quality or unbearable.

Form
V(dictionary form)+ に堪える / に堪えない
N + に堪える / に堪えない

Points

  1. Worthy/Unworthy: "〜に堪える" is used to express that something is worth appreciating, while "〜に堪えない" expresses that something is not worth enduring or experiencing due to its poor quality or intolerability.
  2. Common Verbs Used: Often follows verbs related to appreciation, such as "見る" (to watch), "聞く" (to listen), "読む" (to read), or "批判" (to criticize).
  3. Formal Tone: Both expressions are formal, often used in written language or intellectual discussions.

JLPT Level
N1



Sample sentenes

1. 〜に堪える

「NARUTO」は大人おとなでもえる素晴すばらしい漫画まんがだ。
"NARUTO" is an excellent manga that is worth reading even for adults.

この美術館びじゅつかんには見る作品さくひんがたくさんある。
This art museum has many works that are worth seeing.

今年ことし鑑賞かんしょうえる映画えいがおおくて、とてもよかった。
This year, there were many films worth watching, which was very good.

2. 〜に堪えない

この映画えいが内容ないようはひどすぎて、えない
The content of this movie is so terrible that it's unbearable to watch.

かれうた部屋へやすぎて、聞くえない
His singing is so awful that it's unbearable to listen to.

友達ともだちいた小説しょうせつは、読むえない内容ないようだった。
The novel written by my friend had content that was unbearable to read

同僚どうりょうみにくと、いつも上司じょうし先輩せんぱい悪口わるぐちばかりでえない
When I go out drinking with colleagues, they always talk about the boss and seniors in such a way that it's unbearable to listen to.

Vocabulary

Japanese
English
鑑賞 かんしょう to watch and admire

Twitterでフォローしよう