Explanation:〜に堪える / 〜に堪えない
fa-check-circleMeaning
Used to describe whether something is worthy of enduring, experiencing, or appreciating.
- 〜に堪える: Indicates that something is worthy of a certain action or experience, such as being watched, listened to, or endured.
- 〜に堪えない: Indicates that something is not worth enduring or appreciating, often because it is too poor in quality or unbearable.
fa-check-circleForm
V(dictionary form)+ に堪える / に堪えない
N + に堪える / に堪えない
fa-check-circlePoints
- Worthy/Unworthy: "〜に堪える" is used to express that something is worth appreciating, while "〜に堪えない" expresses that something is not worth enduring or experiencing due to its poor quality or intolerability.
- Common Verbs Used: Often follows verbs related to appreciation, such as "見る" (to watch), "聞く" (to listen), "読む" (to read), or "批判" (to criticize).
- Formal Tone: Both expressions are formal, often used in written language or intellectual discussions.
fa-check-circleJLPT Level
N1
Sample sentenes
1. 〜に堪える
「NARUTO」は大人でも読むに堪える素晴らしい漫画だ。
"NARUTO" is an excellent manga that is worth reading even for adults.
この美術館には見るに堪える作品がたくさんある。
This art museum has many works that are worth seeing.
今年は鑑賞に堪える映画が多くて、とてもよかった。
This year, there were many films worth watching, which was very good.
2. 〜に堪えない
この映画の内容はひどすぎて、見るに堪えない。
The content of this movie is so terrible that it's unbearable to watch.
彼は歌が部屋すぎて、聞くに堪えない。
His singing is so awful that it's unbearable to listen to.
友達の書いた小説は、読むに堪えない内容だった。
The novel written by my friend had content that was unbearable to read
同僚と飲みに行くと、いつも上司や先輩の悪口ばかりで聞くに堪えない。
When I go out drinking with colleagues, they always talk about the boss and seniors in such a way that it's unbearable to listen to.
Vocabulary
Japanese |
English | |
鑑賞 | かんしょう | to watch and admire |